Wochentag
Als Wochentag bezeichnet man einen Tag der Woche, der in wiederkehrender Benennung und gleichbleibender Reihenfolge das gesamte Jahr des bürgerlichen Kalenders über vorkommt, und zwar den Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag bzw. Sonnabend und Sonntag.
Inhaltsverzeichnis
1 Benennung der Wochentage
1.1 Deutsche Wochentagsnamen
1.2 Namen von Tagen in der Sieben-Tage-Woche
2 Zählung der Wochentage
3 Symbole für die Wochentage
4 Berechnung
5 Anmerkungen und Einzelnachweise
6 Literatur
7 Weblinks
Benennung der Wochentage |
Die sieben Tage der babylonischen Woche wurden nach den mit bloßem Auge sichtbaren Planeten des geozentrischen Weltbilds benannt (Sonne, Mond, Mars, Merkur, Jupiter, Venus, Saturn), die zum Zeitpunkt der Benennung selbst als Götter angesehen wurden.[1] Als die Germanen diese Namen im 4. Jahrhundert kennenlernten, benannten sie diese nach den Namen der den römischen Göttern ungefähr entsprechenden germanischen Gottheiten um. Im Zuge der Christianisierung wurde zu einem späteren Zeitpunkt versucht, diese heidnischen Namen wieder zurückzudrängen, was aber im deutschsprachigen Raum nur beim Mittwoch und Samstag gelang.
Der erste Tag galt als Tag der Sonne (dt. Sonntag, engl. Sunday, lat. dies solis); die franz. Bez. dimanche, die italien. Bez. domenica und die span. Bez. domingo (= Tag des Herrn) gehen auf christlichen Einfluss zurück
Der zweite Tag galt als Tag des Mondes (dt. Montag, engl. Monday, lat. dies lunae, franz. lundi, italien. lunedì, span. lunes)
Der dritte Tag galt als Tag des Mars (lat. dies martis, franz. mardi, italien. martedì, span. martes), dessen Gott dem germanischen Gott Tyr oder Ziu entspricht, woher sich dt. Dienstag und engl. Tuesday ableiten.
Der vierte Tag galt als Tag des Merkur (lat. dies Mercuri, franz. mercredi, italien. mercoledì, span. miércoles), dessen Gott dem germanischen Gott Wodan (Odin) gleichgesetzt wurde, woraus sich engl. Wednesday ableitet, die dt. Bezeichnung Mittwoch geht auf christlichen Einfluss zurück.
Der fünfte Tag galt als Tag des Jupiter (lat. dies Iovis, franz. jeudi, italien. giovedì, span. jueves), dessen Gott mit dem germanischen Gott Donar (Thor) gleichgesetzt wurde, woraus sich dt. Donnerstag und engl. Thursday ableiten.
Der sechste Tag galt als Tag der Venus (lat. dies veneris, franz. vendredi, italien. venerdì, span. viernes), die mit der germanischen Göttin Frija (Frigg, nicht zu verwechseln mit Freyja) gleichgesetzt wurde, woraus sich engl. Friday und dt. Freitag ableiten.
Der siebte Tag galt als Tag des Saturn (lat. dies Saturni, engl. Saturday); die Bezeichnungen Samstag, franz. samedi, italien. sabato und span. sábado gehen dagegen auf den jüdischen Sabbat zurück; die norddt. Bezeichnung Sonnabend bezieht sich auf die zeitliche Lage vor dem Sonntag.
Deutsche Wochentagsnamen |
Die Wochentagsnamen im Deutschen gehen auf die germanischen Bezeichnungen der Wochentage zurück. Die Namen der Wochentage sind Lehnübersetzungen aus dem Lateinischen, wobei für die römischen Götter die germanischen Entsprechungen eingesetzt wurden (Wodan für Mercurius, Thor für Jupiter etc.). Die lateinischen Bezeichnungen gehen ihrerseits auf die ursprünglichen babylonischen Götternamen zurück:
Deutsch/Althochdeutsch | Englisch | Niederländisch | Berndeutsch | Bedeutung |
---|---|---|---|---|
Montag/Monddag | Monday | Maandag | Mänti/Mändi | Tag des Mondes (Mani) |
Dienstag/Tiusdag | Tuesday | Dinsdag | Zyschti | Tag des Tiu/Ziu/Tyr |
Mittwoch/Wodensdag | Wednesday | Woensdag | Mittwuch(e) | Tag des Odin/Wotan/Wodan |
Donnerstag/Donarsdag | Thursday | Donderdag | Donschti/Thonschti/Thunschti | Tag des Thor/Donar/Thunar |
Freitag/Fridag | Friday | Vrijdag | Fryti | Tag der Frija/Frigg/Frigga |
Samstag/Sonnabend/Sambaztac | Saturday | Zaterdag | Samschti | Tag des Saturn / Sabbat (= Ruhetag) |
Sonntag/Soldag | Sunday | Zondag | Sunti/Sundi | Tag der Sonne (Sol) |
Bei der Christianisierung des (althoch-)deutschen Sprachraums waren die Missionare darum bemüht, möglichst Wochentagsnamen durchzusetzen, die nicht an heidnische (römische oder germanische) Götter erinnerten. Das wird einerseits an Mittwoch deutlich, wo mit der Bezeichnung des Tages im Wochenablauf der eigentlich zu erwartende Name Wotan (vgl. engl. Wednesday) umgangen wurde. Das andere Beispiel ist die Benennung des Tages vor Sonntag: Das aus dem Lateinischen (Saturni dies) entlehnte Satertag dehnt sich zwar bis ins Englische aus (Saturday), wird aber im deutschen Sprachraum mehr und mehr durch zwei andere Begriffe verdrängt – einen neutralen Sonnabend und einen christlich geprägten Samstag. Satertag/Saterdag erhält sich nur im Niederdeutschen Raum und heute auch da nur noch in der Mundart.
Sonnabend ist der ursprünglich im Norden übliche Name und bezeichnet den ganzen Tag vor dem Sonntag (wie Heiligabend den ganzen Tag vor dem ersten Weihnachtstag benennt).
Der Samstag ist sprachgeschichtlich hervorgegangen aus der Bezeichnung für den Sabbat. Diese Benennung verbreitet sich unter lautlicher Abwandlung aus dem Orient über Griechenland die Donau aufwärts in den romanischen Sprachraum (französisch Samedi, italienisch Sabato) und in die Bistümer Mainz und Trier. Diese zunächst also im süddeutschen Sprachraum heimische Bezeichnung wandert auch heute noch immer weiter nach Norden und scheint das Wort Sonnabend allmählich zu verdrängen.
Namensgeber für den Dienstag ist in manchen Dialekten der griechische Kriegsgott Ares. Der „Arestag“ wird dann ja nach Gegend z. B. zu Ertag, Irta o. ä.[2]
Der Donnerstag war früher der fünfte Tag der Woche, und so erklärt sich das mancherorts noch vorhandene „Pfinsda“ o. ä.
Namen von Tagen in der Sieben-Tage-Woche |
Die folgende Tabelle liefert einen Überblick über die Namen der Wochentage in einigen europäischen und asiatischen Sprachen.
de | Montag | Dienstag | Mittwoch | Donnerstag | Freitag | Samstag | Sonntag |
---|---|---|---|---|---|---|---|
en | Monday | Tuesday | Wednesday | Thursday | Friday | Saturday | Sunday |
nl | maandag (maan („Mond“)) | dinsdag | woensdag | donderdag | vrijdag | zaterdag (Saturnus (Planet „Saturn“)) | zondag (zon („Sonne“)) |
sv | måndag | tisdag | onsdag (Odinstag) | torsdag | fredag | lördag (Bade-/Waschtag) | söndag |
da/no | mandag | tirsdag | onsdag | torsdag | fredag | lørdag | søndag |
br | dilun | dimeurzh | dimerc'her | diriaou | digwener | disadorn | disul |
la | dies lunae (Tag des Mondes) | dies martis (Tag des Mars) | dies mercurii (Tag des Merkur) | dies iovis (Tag des Jupiter) | dies veneris (Tag der Venus) | dies saturni (Tag des Saturn) (oder sabbata) | dies solis (Tag der Sonne) (oder Dominica) |
it | lunedì | martedì | mercoledì | giovedì | venerdì | sabato | domenica |
fr | lundi | mardi | mercredi | jeudi | vendredi | samedi (von Sabbat) | dimanche (von dies dominica, Tag des Herrn) |
es | lunes | martes | miércoles | jueves | viernes | sábado | domingo |
pt | segunda-feira | terça-feira | quarta-feira | quinta-feira | sexta-feira | sábado | domingo |
ro | Luni | Marţi | Miercuri | Joi | Vineri | Sâmbătă | Duminică |
el | Δευτέρα (deftéra, „zweiter Tag“) | Τρίτη (tríti, „dritter Tag“) | Τετάρτη (tetárti, „vierter Tag“) | Πέμπτη (pémpti, „fünfter Tag“) | Παρασκευή (paraskeví, „Tag der Vorbereitung (auf den Sabbat)“) | Σάββατο (sávvato, „Sabbat“) | Κυριακή (kiriakí, „Tag des Herren“) |
bg | Понеделник (Nach Nichtarbeit) | Вторник (Zweiter) | Сряда (Mittlerer) | Четвъртък (Vierter) | Петък (Fünfter) | Събота („Sabbat“) | Неделя (Nichtarbeit) |
ru | Понедельник (Ponedjelnik[3]) | Вторник (Wtornik, „Zweiter“) | Среда (Sreda, „Mitte“) | Четверг (Tschetwerg, „Vierter“) | Пятница (Pjatniza, „Fünfte“) | Суббота (Subbota, „Sabbat“) | Воскресенье (Воскресение/Woskresenije, die „Auferstehung“)[4] |
pl | Poniedziałek (nach dem Sonntag) | Wtorek (zweiter [nach Sonntag]) | Środa (Mitte) | Czwartek (vierter [nach Sonntag]) | Piątek (fünfter [nach Sonntag]) | Sobota (Sabat) | Niedziela (von nicht arbeiten) |
cs | pondělí | úterý | středa | čtvrtek | pátek | sobota | neděle |
tr | Pazartesi (= pazar ertesi, der Tag nach Pazar) | Salı (vermutlich aus dem arabischen Wort für Dienstag) | Çarşamba (= persisch „vierter Wochentag“) | Perşembe (= persisch „fünfter Wochentag“) | Cuma (= arabisch „Tag der Moschee-Versammlung“) | Cumartesi (= cuma ertesi, der Tag nach Dschumaa) | Pazar (= persisch „Basar“) |
fi | maanantai | tiistai | keskiviikko (Mitte-Woche) | torstai | perjantai | lauantai | sunnuntai |
hu | hétfő (Wochenkopf bzw. Siebenkopf) | kedd (von ung. kettő = 2) | szerda (slavischen Ursprungs – Mitte) | csütörtök (slavischen Ursprungs – Viertag) | péntek (slavischen Ursprungs – Fünftag) | szombat (Sabbat) | vasárnap (Markttag) |
ar | يوم الاثنين Yawm al-iṯnayn („Zweiter Tag“) | يوم الثلاثاء Yawmu ṯ-ṯalāṯāʾi („Dritter Tag“) | يوم الأربعاء Yawm al-ʾarbaʿāʾ („Vierter Tag“) | يوم الخميس Yawm al-ḵamīs („Fünfter Tag“) | يوم الجمعة Yawmu l-jumʿati („Al-Dschumʿa“) | يوم السبت Yawmu s-sabti („Sabbat“) | يوم الأحد Yawm al-ʾaḥad („Erster Tag“) |
arc | ܫܒܬܐ | ܚܕ ܒܫܒܐ | ܬܪܝܢ ܒܫܒܐ | ܬܠܬܐ ܒܫܒܐ | ܐܪܒܥܐ ܒܫܒܐ | ܚܡܫܐ ܒܫܒܐ | ܥܪܘܒܬܐ |
he | יום שני (jom scheni, „Zweiter Tag“) | יום שלישי (jom schlischi, „Dritter Tag“) | יום רביעי (jom revi'i, „Vierter Tag“) | יום חמישי (jom chamischi, „Fünfter Tag“) | יום ששי (jom schischi, „Sechster Tag“) | שבת (Schabat, „Ruhe“) | יום ראשון (jom rischon, „Erster Tag“) |
zh | 星期一 xīngqīyī („erster Wochentag“) | 星期二 xīngqīèr („zweiter Wochentag“) | 星期三 xīngqīsān („dritter Wochentag“) | 星期四 xīngqīsì („vierter Wochentag“) | 星期五 xīngqīwǔ („fünfter Wochentag“) | 星期六 xīngqīliù („sechster Wochentag“) | 星期日 xīngqīrì („Wochentag der Sonne“) |
ja | 月曜日 getsuyōbi („Wochentag des Monds“) | 火曜日 kayōbi („Wochentag des Feuers/Mars’“) | 水曜日 suiyōbi („Wochentag des Wassers/Merkurs“) | 木曜日 mokuyōbi („Wochentag des Holzes/Jupiters“) | 金曜日 kin’yōbi („Wochentag des Metalls/der Venus“) | 土曜日 doyōbi („Wochentag der Erde/des Saturns“) | 日曜日 nichiyōbi („Wochentag der Sonne“) |
ko | 월요일 Woryoil („Wochentag des Monds“) | 화요일 Hwayoil („Wochentag des Feuers/Mars’“) | 수요일 Suyoil („Wochentag des Wassers/Merkurs“) | 목요일 Mogyoil („Wochentag des Holzes/Jupiters“) | 금요일 Geumyoil („Wochentag des Goldes/der Venus“) | 토요일 Toyoil („Wochentag der Erde/des Saturns“) | 일요일 Iryoil („Wochentag der Sonne“) |
lad. | lunesc | merdi | mierculdi | juebia | vënderdi | sada | dumënia |
bair. [5] | Moda | Irda | Migga | Pfindsda | Freida | Såmsda | Sunda |
Zählung der Wochentage |
Bis Ende 1975 war der Sonntag in der Bundesrepublik Deutschland der erste Wochentag. Diese Regelung wurde durch die inzwischen nicht mehr gültige DIN 1355-1 abgelöst, die den Montag zum ersten Wochentag machte.[6] In der DDR trat eine vergleichbare Änderung bereits 1969 in Kraft. Auch die heute gültige ISO 8601 bestimmt den Montag zum ersten Tag der Woche. Der Sonntag ist auch heute noch in England, Nordamerika und vielen anderen Teilen der Welt der erste Wochentag, entsprechend der jüdischen und christlichen Zählung.
Seit 1978 ist auf Beschluss der UNO der Montag international der erste Tag der Woche, der Sonntag wird zusammen mit dem Samstag zum Wochenende gerechnet.
Die Tage Montag bis Samstag gelten als Werktage, der Sonntag als besonders geschützter Ruhetag.
Symbole für die Wochentage |
Seit dem Mittelalter wurden die in Astronomie und Astrologie üblichen Planetensymbole auch für die Wochentage verwendet. Für die Werktage findet sich dies in Kirchenbüchern bis ins 18. Jahrhundert. Für den Sonntag wurde dort allerdings nicht das Sonnensymbol, sondern „Dom.“ oder „dies dominica“ verwendet.
Montag | Dienstag | Mittwoch | Donnerstag | Freitag | Samstag | Sonntag |
Mond | Mars | Merkur | Jupiter | Venus | Saturn | Sonne |
Berechnung |
Zur Berechnung des Wochentages für ein gegebenes Datum gibt es verschiedene Verfahren. Diese sind in eigenen Hauptartikeln dargestellt:
- Doomsday-Algorithmus
- Gaußsche Wochentagsformel
- Sonntagsbuchstabe
- Wochentagsberechnung
- Zellers Kongruenz
Anmerkungen und Einzelnachweise |
↑ Johann Jakob Herzog, Real-Enzyklopädie für protestantische Theologie und Kirche, 17. Band, 1863, S. 256
↑ http://www.bairische-sprache.at/Index/Remaraweng%20Boarisch%20-%20Lehren/Mahda%20bis%20Sunda%20.htm Montag bis Sonntag auf Bairisch
↑ der Tag nach dem Sonntag, der „Неделя“ – denn das war früher der eigentliche Name des Sonntags.
↑ „Неделя:“ также может означать воскре́сный день (altslawisch: „Недѣля“; ukrainisch: „неділя“; polnisch: „niedziela“), im Russischen wird [heute] Неделя, der eigentliche „Nichtarbeitstag“ für unseren Begriff der Woche verwendet.
↑ Variante aus dem Oberbayrischen Oberland
↑ DIN 1355 (ISO/R 2015-1971) (deutsch)
Literatur |
- Tomislav Talanga: Deutsche Wochentagsnamen. In: Zagreber Germanistische Beiträge. Nr. 9, 2000, ISSN 1330-0946, S. 141–157, (online).
Weblinks |
Wiktionary: Wochentag – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen
- Identifikation eines Wochentages zu einem bestimmten Datum
Wochentagsberechnung im Kopf Ausführliche Anleitung zur Berechnung der Wochentage im Kopf Alternative, PDF
.mw-parser-output div.NavFrame{border:1px solid #A2A9B1;clear:both;font-size:95%;margin-top:1.5em;min-height:0;padding:2px;text-align:center}.mw-parser-output div.NavPic{float:left;padding:2px}.mw-parser-output div.NavHead{background-color:#EAECF0;font-weight:bold}.mw-parser-output div.NavFrame:after{clear:both;content:"";display:block}.mw-parser-output div.NavFrame+div.NavFrame,.mw-parser-output div.NavFrame+link+div.NavFrame{margin-top:-1px}.mw-parser-output .NavToggle{float:right;font-size:x-small}